「今日の危機 ― 金融・貨幣制度の抜本的改革のために」by MAURICE ALLAIS

Maurice Allais “La crise mondiale d’aujourd’hui -Pour de profondes réformes des institutions financières


NHK BIZ PLUS:ジョセフ・スティグリッツ・コロンビア大学教授へのインタビュー(10/30/2013)

以下の文は、NHK Biz plusの番組サイト、飯田香織経済キャスターブログから「10/30/2013 Joseph Stiglitz, Professor at Columbia University」の翻訳になりま


失業率統計は機能していない by Tim Harford

10月18日にFinancial Timesに掲載されたTim HarfordのUnemployment stats aren’t workingの訳。誤訳の指摘お願いします。 失業率はまったくもって単純な経済統計に見え


「カーリー効果 ~都市は落ちぶれど、支持は高まる?~」 by David Henderson

以下は、David Henderson, “Curley Effect in California”(EconLog, May 4, 2012)の訳(一部省略)。 ジェームズ・マイケル・カーリー(James Michae


「Fedによるインフレ目標の実態 ~上限値としての2%~」 by David Beckworth

以下は、David Beckworth, “At Least the Fed Has An Inflation Target, Right?”(Macro and Other Market Musings, Septem


ポスト・ケインジアンへようこそ

以下はUnlearning Economics “Introducing Post-Keynesian Economics“(Pieria September 17, 2013)の訳 異端の経済学


「ゼロ下限制約下における金融政策 ~3つの自然実験(準実験)~」 by David Beckworth

以下は、David Beckworth, “Monetary Policy at the ZLB: Three Quasi-Natural Experiments”(Macro and Other Market Musi


「ムードに流される非合理的な投票者? ~カレッジフットボールの試合結果が大統領選挙の行方を左右する?~」 by Tyler Cowen and Kevin Grier

以下は、Tyler Cowen and Kevin Grier, “Will Ohio State’s Football Team Decide Who Wins the White House?”(Slate, Oct


「自然災害に対する有権者の破滅的な投票行動」 by Bryan Caplan

以下は、Bryan Caplan, “Disastrous Voting”(EconLog, July 15, 2008)の訳。 アンドリュー・ヒーリー(Andrew Healy)は実証的政治経済学の分野における新世代を


「無能さの効能 ~信頼性のシグナルとしての無能さ~」 by Bill Petti

以下は、Bill Petti, “The Individual Utility of Incompetence”(Signal/Noise, October 19, 2010)の訳。 組織(政府組織や企業組織など)が機能