Author Archives: ayakka


Mankiw, Greg” I agree with Paul Krugman” (GREG MANKIW’S BLOG, MAY 07, 2011)の訳です。めずらしくグレッグ君がポ

前言撤回。今日読んだなかで一番驚いたもの。 by Bradford DeLong

DeLong, Bradford “i Take That Back. Most Amazing Thing I Have Read Today” (Brad DeLong’s Grasping Realit

デモクラシーかファイナンスか? Robert Skidelsky

原文はProject Syndicate に掲載されたRobert Skidelsky の“Democracy or Finance?”(2011/04/21)です。 「空売り」は、金融の専門家の間では良く知

日本(「日本の地震・津波のマクロ経済的影響」の追記) by James Hamilton

“More on Japan”(March 16, 2011)の翻訳。この前日のブログポスト“The Macroeconomics Aftermath of the Earthquake/Tsun

金融政策なんてない。by ANDY HARLESS

(There Is No Such Things As Monetary Policy1 EMPLOYMENT,INTEREST, AND MONEY Dec.10,2010) 道草2010年12月17日のエントリ 「&

QE(量的金融緩和)は効果があった―私からクルーグマンへの返信 by David Beckworth

Beckworth, David “QE Has Worked Before: My Reply to Paul Krugman”  (MACRO AND OTHER MARKET MUSINGS, Oct.30,201

増税してもいいけど、そしたら僕はもう働かないよ by Gregory Mankiw

Mankiw,Gregory “I Can Afford Higher Taxes. But They’ll Make Me Work Less.” (The New York Times, Oct.9,2010)の訳

マーティン・ウルフの「節約のパラドックス」と「貨幣への超過需要」by David Beckworth

原文は、Beckworth, DavidのブログMacro and Other Market MusingsのSept,29.2010のエントリMartin Wolf, the Paradox of Thrift, an

1938? by Stephen Williamson

Williamson, Stephen 1938? (New Monetarist Economics, Sept.6,2010)の訳 追記:okemosさんよりGI Billというのは退役軍人に対する、政府の援助に関す

戦争は子供たちにとって有害だ。他の生物にも、そして経済にとっても by Russ Roberts

Roberts, Russ  War is bad for children, other living things, and the economy (Cafe Hayek, September 6, 2010) の